RSS
热门关键字:  苏州大学  浙江大学  苏州大学2009考研  天津大学  数学真题

文都冲刺指导英译汉试题中常考句型示例与翻译

来源:中国考研网 作者:www.kaoyanwang.org 时间:2008-02-28 Tag: 点击:

译文:个体企业家并不是因为无法从商业银行借到金融贷款而必须依靠他们的亲属。他们可能实际上躲开银行,因为他们觉得这些银行要么不能理解少数民族企业的特殊需要,要么收取的利率太高。

12. not that … , but that …或强调形式:It is not that …, but that … 的汉译:

13)Our boast is not that we have more ideas or brilliant ideas but that our ideas are better tested.

译文:我们自我夸耀倒不是因为我们的主意多或我们的主意好,而是因为我们的主意都是经过更好检验的。

13. It was not until that … 与Not until … 的译法:

14)As was discussed before, it was not until the 19th century that the newspaper became the dominant pre-electronic medium. (=It was discussed before that not until the 19th century did the newspaper become the dominant pre-electronic medium.)

译文:正如以前谈过,直到 19世纪报纸才成为电子时代以前的主导媒体。

14. as 引导的特殊状语从句的译法: 当作定语从句来翻译

15)Dr. Pyke contended that the scientific revolution, as we call it, is largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.

译文:派埃克博士坚持认为,我们称为的科学革命主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。

15. cannot… too … 的译法: 再…也不过分,越…越好,应该… WWW.kaoyanwang.org
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册